Eklentileri Yerelleştirme

Eklentileri yerelleştirmek kolaydır.

Mesaj ekleme

addons-l10n/en/ altında, ADDONID.json adında bir dosya oluşturun; burada ADDONID, eklentinin kimliğidir (klasörün adıdır). Çevirmek istediğiniz mesajlarınızı buraya yazın:

{
  "ADDONID/meow": "Miyav",
  "ADDONID/cats": "{number, plural, one {1 cat} other {# cats}}",
  "ADDONID/eat": "Bir {food} yemek istiyorum!",
  "ADDONID/salmon": "somon",
  "ADDONID/sardine": "sardalya"
}

Yer tutucular

Bazen mesajların dinamik olarak oluşturulmuş şeylere sahip olması gerekir. Örneğin, kedilerin sayısı, veya giriş. Bunu halletmek için {placeholderName} gibi yer tutucular kullanabilirsiniz. Yer tutucu adı yalnızca harflerden oluşmalıdır (sayı içermemelidir).

Çoğul

Ya yer tutucu bir sayıysa? {placeholderName, plural, one {When There is onething} other {When There # Things}} gibi çoğullar kullanabiliriz. Yer tutucu 1 ise, “bir şey olduğunda” gösterilir, aksi takdirde “(yer tutucu) şeyler olduğunda” yazar.

Çevirileri kullanma

Kullanıcı komut dosyasının ilk satırını aşağıdaki gibi değiştirin:

export default async function ({ addon, console }) {

ile:

export default async function ({ addon, console, msg }) {

Eklenen msg, çevirileri almak için kullandığınız işlevdir. Örneğin, text = "Miyav" artık metin = msg("miyav") olabilir. Eklenti kimliği ve eğik çizgi atlanır.

Yer tutucular

Yer tutucuya değer verebilirsiniz:

cat = msg("kediler", {number: 1}) // shows "1 kedi"
cats = msg("kediler", {number: 3}) // shows "3 kedi"
hungry = msg("yemek", {food: "Morina"}) // shows "Morina yemek istiyorum!"

Ayrıca mesajları “iç içe” yerleştirebilirsiniz:

hungry2 = msg("yemek", {food: msg("somon")}) // shows "Bir somon yemek istiyorum!"

Güvenlik

Ham HTML yazıyorsanız, msg, safeMsg' nin daha güvenli sürümüyle değiştirilmelidir. Lütfen safeMsg içinde kalıcı kalıcı komut dosyaları bulunmadığını unutmayın.


Bu sayfayı geliştirin